[BSPlayer.lang] FileVersion=1.0 BSPversion=2.50 (build 1017) Author=Epidemija Team [ICQ#: 706101] Comment=Калі ласка, пры знаходжанні памылак пішыце на кантакт азначаны вышэй. Дзякуй! [Menu] 1="Адчыніць файл..." 2="Адчыніць URL..." 3="Адчыніць аўдыёфайл..." 4="Загрузіць субтытры..." 5="Захаваць як..." 6="Апошнія файлы" 7="Зачыніць файл" 8="Прайграванне" 9="Папярэдні" 10="Прайграванне" 11="Паўза" 12="Стоп" 13="Наступны" 14="Папярэдняя частка" 15="Наступная частка" 16="Папярэдні CD" 17="Наступны CD" 18="Хуткасць прайгравання" 19="Павялічыць на 10%" 20="Паменшыць на 10%" 21="Павялічыць на 1%" 22="Паменшыць на 1%" 23="Перайсці ўперад" 24="Перайсці назад" 25="Пераход на зададзены час" 26="Закладкі" 27="Дадаць закладку" 28="Рэдагаваць закладкі..." 29="Часткі..." 30="Відэа" 31="Налады відарыса" 32="Рэжым "Поўны экран"" 33="Рэжым "Працоўны стол"" 34="Панараміраванне" 35="Аўта" 36="Больш" 37="Менш" 38="Ручная налада" 39="Суадносіны бакоў" 40="Арыгінальнае" 41="4:3" 42="16:9" 43="Захоўваць суадносіны бакоў" 44="Маштаб" 45="50%" 46="100%" 47="200%" 48="Змяніць распазн. здольнасць" 49="Відэа струмені" 50="Аўдыё" 51="Эквалайзер" 52="DSP плагін" 53="Не" 54="Аўдыё струмені " 55="Субтытры" 56="Налады субтытраў" 57="Шрыфт..." 58="Колер..." 59="Павялічыць памер шрыфта" 60="Паменшыць памер шрыфта" 61="Празрысты" 62="Колер фону субтытраў" 63="Аўта палажэнне" 84="Зададзенае палажэнне" 64="Вышэй" 65="Ніжэй" 85="Карэкцыя часу субтытраў +" 86="Карэкцыя часу субтытраў -" 66="Ручная карэкцыя" 67="Паказаць субтытры" 68="Опцыі" 69="Налады..." 70="Абалонкі (Skins)" 71="Мова" 72="Медыя інфармацыя" 73="Заўсёды наверсе" 74="Заўсёды наверсе (у аверлэю)" 75="Захоп кадра (скрыншот)" 76="Арыгінальны памер" 77="Бягучы памер" 78="Фільтры" 79="Дадаткова" 80="Паказаць/Схаваць панэль кіравання" 81="Спіс прайгравання" 82="Выхад" 83="Аб праграме..." 87="Анаморфнае" 88="Хуткая перамотка уперад" 89="Хуткая перамотка назад" 90="Рэдактар субтытраў" 91="Рэжым фільма" 92="Адчыніць прыладу..." 93="Налады захопу" 94="Аўдыё каналы MPEG" 95="Першы" 96="Другі" 97="Абодва" 98="Тэлетэкст" 99="Панэль кіравання - заўсёды наверсе" 100="Адчыніць папку..." 101="Адчыніць DVD" 102="Адчыніць DVD па змаўчанні" 103="Адчыніць DVD..." 104="Адчыніць з папкі" 105="Меню" 106="Каранёвае меню" 107="Загалоўнае меню" 108="Меню раздзелаў" 109="Меню аўдыё" 110="Меню субтытраў" 111="Меню вуглоў" 112="Загалоўкі" 113="Вуглы" 114="Медыя бібліятэка" 115="Перайсці да файла" 116="Рэжым прайгравання" 117=#Strings,28 118=#Strings,29 119=#Strings,30 120=#Strings,31 121="Першыя" 122="Другія" 123="Стварыць эскізы…" 124=#Strings,173 125=Выбраць A (паўтор AB) 126=Выбраць B (паўтор AB) 127=Форум BS.Player 128=Пошук субтытраў у Інтэрнет 129=Знайсці субтытры самастойна 130=Пытанні, якія часта задаюцца (FAQ) [Strings] 1="Прайграваць усё" 2="Вылучыць..." 3="Струмень " 4="Памер: " 5="Ачысціць гісторыю" 6="Буферызацыя... " 7="Адчыненне..." 8="Аўдыё файл" 9="Гатовы" 10="Гучнасць: " 11="Затрымка VobSub субтытраў: " 12="Карэкцыя часу субтытраў: " 13="кадраў" 14=" сек." 15="Хуткасьць Vobsub субтытраў: " 16="Чакаць вертыкальнай сінхранізацыі: " 17="Ссоўванне пазіцыі субтытраў " 18="зачынены" 19="Няма файла" 20="Прайгр." 21="Паўза" 22="Стоп" 23="Хуткасць прайгравання " 24="Закладка дададзена" 25="Прагляд" 26="Панараміраванне" 27="Аўта пазіцыя субтытраў" 28="Паўтор адкл." 29="Паўтор адзін" 30="Паўтор усё" 31="Выпадкова" 32="Дадаткова" 33="Прадузмацненне фільтра Dedynamic " 34="Узмацненне фільтра Dedynamic " 35="Яркасць " 36="Кантраст " 37="Адценне " 38="Насыч-ць. " 39="Постапрацоўка DivX " 40="Постапрацоўка ffdshow " 41="Павелічэнне яркасці ffdshow " 42="Постапрацоўка DivX 3.11 " 43="Кадр захаваны ў " 44="Ctrl" 45="Alt" 46="Shift" 47="Без субтытраў" 48="Субтытры: " 49="Хуткая перамотка ўперад" 50="Хуткая перамотка назад" 51="Не змяняць" 52="Рэальнага часу (не рэкам.)" 53="Высокі" 54="Вышэй сярэдняга" 55="Сярэдні" 56="Ніжэй сярэдняга" 57="Нізкі" 58="Прыклад OSD" 59="Па змаўчанні" 60="Прыклад субтытраў" 61="Гэта камбінацыя ўжо прызначана на:" 62="Арыгінальнае" 63="Як і папярэдняе" 64="4:3" 65="16:9" 66="Анаморфнае" 67="Па змаўчанні" 68="Аўта" 70="Новы радок" 71="Без гуку" 72="Не сціснуты" 73="Памер: " 74=" байтаў" 75="Тып файла: " 76="Памер: " 77="Відэафайлы" 78="Усе файлы" 79="Субтытры" 80="Часткі" 81="Аўдыёфайлы" 82="Няма адчыненых файлаў!" 83="Дзякуй за рэгістрацыю!\n\nНеабходна перагрузіць BS.Player. Зачыніць яго зараз ?" 84="Інфармацыя" 85="Улічваючы падкаталогі" 86="Самы высокі" 87="Спіс прайграванняў" 88="---" 89="захоп" 90="Чытанне ID дыска" 91="Злучэнне з " 92="Чытанне запісаў CDDB" 93="Дыск не знойдзены" 94="Знойдзена некалькі запісаў, выберыце адну" 95="Памылковы e-mail адрас, калі ласка, азначце e-mail адрас у Наладах (Аўдыё)" 96="Памылка злучэння з серверам CDDB" 97="Чытанне запісаў CDDB" 98="Дыск знойдзены, чытанне імёнаў трэкаў" 99="Зачыненне злучэння" 100="Спыніць запіс" 101="Пачаць запіс" 102="Не магу адчыніць файл для запісу " 103="Не азначана імя файла!" 104="Захоплена кадраў: %d, праігнаравана: %d" 105="памер:" 106="Размяшчэнне: " 107="Выдаленне гэтага фільтра прывядзе да выдалення наступных фільтраў:" 108="Вы сапраўды жадаеце выдаліць усе фільтры ?" 109="Заўсёды загружаны" 110="радкоў" 111="Прайграць у BSPlayer" 112="Дадаць у BSPlayer" 113="Усталяваць Абалонку (skin)" 114="Не можа быць зменены" 115="Пошук файлаў (усяго %d)" 116="Індэкс…" 117="Памер шрыфта" 118="-- Ogm струмені --" 119="Меню" 120="Працягнуць прайграванне з папярэдняй пазіцыі?" 121="Няма DVD у прывадзе" 122="Пацверджанне" 123="Вы сапраўды жадаеце выдаліць выбраныя пункты ?" 124="Выдаліць разам з запампаванымі ?" 125="Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты спіс прайграванняў ?" 126="Зараз спіс недаступны." 127="Папка падкастаў не выбраная ці мае атрыбут 'Толькі на чытанне'!" 128="Выканана" 129=(Пампаванне...%d%% гатова) 130=Shift 131=Alt 132=Ctrl 133=Левая клавіша мышы 134=Правая клавіша мышы 135=Сярэдняя клавіша мышы 136=Падвойная пстрычка 137=Кола ўніз 138=Кола ўверх 139=BackSpace 140=Enter 141=Pause 142=Esc 143=Прабел 144=PgUp 145=PgDown 146=End 147=Home 148=Налева 149=Уверх 150=Направа 151=Уніз 152=Ins 153=Del 154=Num 155=Аўдыё затрымка: %d мсек 156=Назва %d 157=Раздзел %d 158=Аптымізацыя базы даных… 159=Аптымізацыя прайшла няўдала! 160=Аптымізацыя выканана! 161=Медыя бібліятэка занятая і не можа быць выгружаная. 162=Адчыненне URL… 163="Рэжым RGB не падтрымліваецца дэкодэрам!" 164="Увага" 165="Памылка" 166=Enhanced Video Renderer(EVR) не даступны на гэтай сістэме. 167=Video Mixing Renderer(VMR9) не даступны на гэтай сістэме. 168=Video Mixing Renderer(VMR7) не даступны на гэтай сістэме. 169=Пераканайцеся, што ў вас усталяваны DirextX 9+ і апошнія версіі драйвераў відэакарты. 170=RGB аверлэй не падтрымліваецца! 171=Працягласць 172=Даступна толькі ў PRO версіі 173=Паўтраць A-B 174="Не паказваць больш гэта паведамленне" 175="Файл '%s' не знойдзены." 176=Спрабуем яшчэ раз 177=Пампуем 178=Пошук субтытраў… 179=Субтытры не знойдзены 180=Не знойдзены лакальныя субтытры.\nПаспрабаваць знайсці субтытры ў сетцы? 182=Бітрэйт 183=Частата дыскрэтызацыі 184=Стэрэа 185=Мона 186=Кбіт 187=Пераменны бітрэйт 188=Гц 189=BS.Player 190=Зараз узнаўляецца 191=Субтытраў атрымана 192=Файлаў 193=усяго 194=выбрана 1000=Згарнуць 1001=Разгрануць 1002=Аднавіць 1003=Гучнасць 1004=Выраўнаваць 1005=Сінхранізаваць 1006=Загрузіць 1007=Памер 1008=Падладзіць 1009=Іншы [Common] 10000="Ok" 10001="Адмена" 10002="Па змаўч." 10003="Памятаць налады" 10004="Зачыніць" 10005 = "Відэа" 10006 = "Аўдыё" 10007 = "Ужыць" 10008 = "Патрабуецца перазапуск" [Actions] 1=Выхад з поўнаэкраннага рэжыму 2=Павялічыць гучнасць 3=Паменшыць гучнасць 4=Dedynamic фільтр: павялічыць узмацненне 5=Dedynamic фільтр: павялічыць прадузмацненне 6=Dedynamic фільтр: паменшыць узмацненне 7=Dedynamic фільтр: паменшыць прадузмацненне 8=Налады 9=Захаваць кадр арыгінальнага памеру 10=Захаваць кадр бягучага памеру 11=Пераключальнік поўнаэкраннага рэжыму 12=Субтытры ўкл./выкл. 13=Абалонкі (Skins) 14=Цыклічна змяняць гучнасць гуку 15=Перамотка назад 16=Перамотка ўперад 17=Часовая сінхранізацыя субтытраў + / пав. затрымку VobSub 18=Часовая сінхранізацыя субтытраў - / пам. затрымку VobSub 19=Час. сінхранізацыя субтытраў + (дакладная) / пав. хуткасць VobSub 20=Час. сінхранізацыя субтытраў - (дакладная) / пам. хуткасць VobSub 21=Прайграванне 22=Паўза 23=Стоп 24=Прагляд частак 25=Пераключальнік «Вертыкальная сінхранізацыя» 26=Папяр. 27=Папярэдняя частка 28=Папярэдні CD 29=Наступ. 30=Наступная частка 31=Наступны CD 32=Заўсёды наверсе 33=Заўсёды наверсе (на аверлэі) 34=Цыклічна змяняць суадносіны бакоў 35=Спіс прайгравання 36=Выключыць гук 37=Пераход на час 38=Маштаб 50% 39=Маштаб 100% 40=Маштаб 200% 41=Арыгінальныя суадносіны бакоў 42=Суадносіны бакоў 16:9 43=Суадносіны бакоў 4:3 44=Суадносіны бакоў анаморфнае 45=Рэжым фільму 46=Відэаданыя 47=Павялічыць маштаб (захоўваючы цэнтроўку, у поўнаэкранным рэж.) 48=Паменшыць маштаб (захоўваючы цэнтроўку, у поўнаэкранным рэж.) 49=Павялічыць маштаб (у поўнаэкранным рэж.) 50=Паменшыць маштаб (у поўнаэкранным рэж.) 51=Ссунуць малюнак улева (у поўнаэкранным рэж.) 52=Ссунуць малюнак управа (у поўнаэкранным рэж.) 53=Ссунуць малюнак уверх (у поўнаэкранным рэж.) 54=Ссунуць малюнак уніз (у поўнаэкранным рэж.) 55=Змяніць памер улева (у поўнаэкранным рэж.) 56=Змяніць памер управа (у поўнаэкранным рэж.) 57=Змяніць памер уверх (у поўнаэкранным рэж.) 58=Змяніць памер уніз (у поўнаэкранным рэж.) 59=Скід 60=Паказаць/Схаваць панэль кіравання 61=Эквалайзер 62=Адчыніць аўдыёфайл 63=Загрузіць субтытры 64=Адчыніць фільм 65=Панараміраванне 66=Выбар памеру панарамы 67=Рэжым «Працоўны стол» 68=Дадаць закладку 69=Рэдагаваць закладкі 70=Абнавіць Абалонку (skin) 71=Аб праграме 72=Цыклічна змяняць аўдыёструмені 73=Цыклічна змяняць субтытры 74=Павялічыць хутк. прайгр. на 10% 75=Паменшыць хутк. прайгр. на 10% 76=Павялічыць узровень апрацоўкі 77=Паменшыць узровень апрацоўкі 78=Выхад 79=Зачыніць фільм 80=Перайсці ўперад 81=Перайсці назад 82=Выбар часткі фільма 83=Цыклічна змяняць відэаструмені 84=Павялічыць памер шрыфта субтытраў 85=Паменшыць памер шрыфта субтытраў 86=Павялічыць яркасць 87=Паменшыць яркасць 88=Падняць субтытры 89=Апусціць субтытры 90=Паказаць/Схаваць час фільма 91=Павялічыць яркасць (HW) 92=Паменшыць яркасць (HW) 93=Павялічыць кантраснасць (HW) 94=Паменшыць кантраснасць (HW) 95=Павялічыць каляровасць (HW) 96=Паменшыць каляровасць (HW) 97=Павялічыць насычанасць (HW) 98=Паменшыць насычанасць (HW) 99=Паказаць HW дыялог наладаў відарысу 100=Маштабіраваць відэа акно + 101=Маштабіраваць відэа акно - 102=Павялічыць хутк. прайгр. на 1% 103=Паменшыць хутк. прайгр. на 1% 104=Пераключыць рэжым паўтору 105=Пераключыць час/кадры 106=Хуткая перамотка ўперад 107=Хуткая перамотка назад 108=Кнопка "Бос" 109=Медыя бібліятэка 110=Адчыніць URL 111=Згарнуць 112=Паказаць галоўнае меню 113=Загрузіць SwSub 114=Цыкл субтытраў, рэверс 115=Наступны шрыфт субтытраў 116=Папярэдні шрыфт субтытраў 117=Цыкл суадносін бакоў, рэверс 118=Перайсці да Галоўнага меню DVD 119=Перайсці да Меню закладак DVD 120=Перайсці да Меню субтытраў DVD 121=Перайсці да Меню моў DVD 122=Перайсці да файла 123=Павялічыць затрымку аўдыё 124=Паменшыць затрымку аўдыё 125=Паўтор A-B 126=A_Res2 127=A_Res3 128=A_Res4 129=A_Res5 130=A_Res6 131=A_Res7 [SubEditMenu] 1=Дадаць новы радок 2=Пасля вылучанага радка 3=Перад вылучаным радком 4=У канцы 5=Выдаліць вылучаны радок 6=Скасаваць усё 7=Зняць адзнаку са ўсіх 8=Скасаваць усе радкі ніжэй вылучанага 9=Скасаваць усе радкі вышэй вылучанага 10=Зняць адзнаку са ўсіх радкоў ніжэй вылучанага 11=Зняць адзнаку са ўсіх радкоў вышэй вылучанага 12=Новы радок+час пач./скан. //Open URL [WID1] 0="Адчыніць URL" 2="Адчыніць" //Jump to time [WID2] 0="Пераход на зададзены час" 1="Пераход да:" 2="Гадзін:Хвіл.:Сек." 3="кадраў" 4="Працягласць:" 5="Перайсці" 6="Перайсці да часу ці кадра" //Edit bookmarks [WID3] 0="Рэдактар закладак" 1="Апісаньне" 2="Сартаваць" 3="Зах. як часткі" 4="Выдаліць закладку" 5="Час" //Color controls [WID4] 0="Налады відарысу" 1=#Strings,35 2=#Strings,36 3=#Strings,38 4=#Strings,37 //Custom pan&scan [WID5] 0="Налады памеру панарамы" 1="Перамясціце паўзунок для таго, каб наладзіць памер панарамы" //Subtitle time correction [WID6] 0="Карэкцыя часу субтытраў" 1="Выкарыстоўваць станоўчыя значэнні, калі субтытры адстаюць\nі адмоўныя, калі субтытры з'яўляюцца занадта рана." 2="Кадры" 3="Час (сек)" //Preferences [WID7] 0="Налады BSplayer" 1="Галоўныя" 2="Тыпы файлаў" 3="Відэа" 4="Налады Divx 3.11" 5="Налады Divx 4+" 6="Налады FFDshow" 7="Аўдыё" 8="DSP плагіны Winamp" 9="Эквалайзер" 10="Субтытры" 11="Клавішы & WinLIRC" 12="Абалонкі (Skins)" 13="Плагіны" 14="Intervideo AC3" 15="Спіс прайгравання" 16="Кіраванне фільтрамі" 17="Захоп аўдыё/відэа" 18="Медыя бібліятэка" 19="Захоп кадраў і эскізаў" 20="Струменнае відэа" 21=Вывад //Preferences, General [WID8] 1="Дазваляць запускаць некалькі копіяў BSPlayer" 1H="Дазваляе запускаць некалькі копіяў BSPlayer адначасова" 2="Аўта прайграванне" 2H="Калі адзначана, прайграванне фільма пачнецца адразу пасля яго адчынення,\nкалі не, то неабходна будзе яшчэ націснуць клавішу "Прайграванне"." 3="Не выкарыстоўваць WinLIRC" 3H="Калі адзначана, то BSPlayer не будзе спрабаваць злучыцца\nз серверам WinLIRC. Гэта крыху паскорыць запуск BSPlayer'у." 4="Паўза пры пстрычцы мышшу" 4H="Калі адзначана, то фільм будзе пастаўлены на паўзу пры пстрычцы мышшу па відэа акну." 5 = "Адключыць гісторыю файлаў" 5H = "Адключае гісторыю файлаў" 6="Паказаць панэль кіравання пры руху мышы" 6H="Калі адзначана, панэль кіравання будзе аўтаматычна\nз`яўляцца пры руху мышы (толькі ў поўнаэкранным рэжыме)." 7="Паказаць панэль кіравання пры пстрычцы мышшу" 7H="Калі адзначана, панэль кіравання будзе аўтаматычна\nз`яўляцца пры пстрычцы мышшу па відэа акну (толькі ў поўнаэкранным рэжыме)." 8="Аўтаматычна хаваць панэль кіравання" 8H="Калі адзначана, панэль кіравання будзе аўтаматычна хавацца (толькі ў поўнаэкранным рэжыме)." 9="Прышчапляць відэа-акно да панэлі кіравання" 9H="Калі адзначана, акно з прайграваным фільмам\nбудзе перамяшчацца разам з асноўным акном" 10="Прышчапляць відэа-акно да краёў экрана." 10H="Калі адзначана, BSPlayer будзе прышчапляць відэа-акно да краёў экрана." 11="Запамінаць пазіцыю апошняга фільма" 12="Запамінаць налады фільма" 12H="Калі адзначана, BSPlayer будзе захоўваць усе налады для кожнага\nпрайграванага фільма (суадносіны бакоў, субтытры, шрыфт...)." 13="Зачыняць файл пры заканчэнні" 13H="Зачыняе файл пры заканчэнні прайгравання" 14="Выключыць камп'ютар па завяршэнні" 14H="Выключае камп'ютар у канцы прайгравання фільма." 15="Адчыняць заблакіраваныя файлы (якія ўжо адчыненыя)" 15H="Калі адзначана, BSPlayer паспрабуе адчыніць файлы, якія выкарыстоўваюцца (яшчэ запампоўваюцца, запісваюцца...)" 16="Зачыняць файл пры націску на клавішу «Стоп»" 17=#WID48,1 18="Перамотка па ключавых кадрах (AVI і MKV файлы)" 18H="Калі адзначана, перамотка ў AVI і MKV файлах будзе рабіцца па ключавых кадрах" 19="Перамотка пасля вызвалення клавішы мышы" 20="Адлюстроўваць у час узнаўлення мілісекунды" 21="Уключыць апавяшчэнні на панэлі задачаў" 100="Рапазнавальная здольнасць пры запуску" 100H="Пераключае распазнавальную здольнасць пры запуску." 101="Распазнавальная здольнасць пры поўным экране" 101H="Пераключае распазнавальную здольнасць пры поўнаэкранным рэжыме." 102="Прыярытэт" 102H="Прыярытэт працы BSPlayer." 103="Велічыня пераходу (сек.)" 103H="На колькі секундаў пераходзіць пры выкарыстанні каманды "Перайсці ўперад/назад."" 110="Агульныя налады" 111="Сеткавы буфер" 112="Укл. сеткавую буферызацыю" 113="Памер буфера (Мб)" 114="Прадбуферызацыя (%)" 114H="Колькі прадбуферызіраваць у пачатку ці перамотцы" 115=Уключыць буферызацыю: 116=Сеткавыя дыскі 117=CD-ROM дыскі 118=Здымныя дыскі 119=Жорсткія дыскі 120=Стан буфера 121=Прыярытэт буферызацыі 122=Захоўваць гісторыю 123="Нічога не рабіць" 124="Зачыніць файл" 125="Выключыць камп’ютар" 126="Перавесці кам’ютар у спячы рэжым" 127="Перавесці кам’ютар у рэжым чакання" 128="Змяніць карыстальніка" 129="Перазагрузіць" 130="Заблакіраваць камп’ютар" 131="Пасля завяршэння" 132="Зачыніць BS.Player" //Preferences, File types [WID9] 100="Супастаўленыя пашырэнні" 101="Выбраць усё" 102="Скасаваць усё" 103="Дадаць пашырэнне" 104="Выдаліць пашырэнне" 105="Рэгістраваць пашырэнні пры запуску" 106="Іконка файлаў" 107="Іконка ў трэі" 108="Супастаўленыя пратаколы" 109="Выбраць Відэа тыпы" 110="Выбраць Аўдыё тыпы" 111="Унутраная" 112="Іншая іконка" 113="Ужыць іконку да выбраных" 114="Выбар…" 115="Медыя тып" 116="Па змаўчанні дадаваць файлы" 117="Кантэкстнае меню ў Windows" CB116_1="Іншыя" CB116_2="Відэа" CB116_3="Аўдыё" //Preferences, Video [WID10] C1_1="Заўсёды запускацца ў поўнаэкранным рэжыме" C1_1H="Калі адзначана, BSPlayer будзе заўсёды пачынаць прайграванне фільма ў поўнаэкранным рэжыме" C1_2="Акно фільма без рамкі" C1_2H="Калі адзначана, у акне з прайграваным фільмам не будзе рамкі па краях" C1_3="Запамінаць налады панараміравання" C1_3H="Запамінае налады панараміравання." C1_4="Запамінаць маштаб" C1_4H="Запамінаць маштаб" C1_5="Запамінаць памер відэа-акна" C1_5H="Запамінае памер відэа-акна.\nНапрыклад, калі акно фільма памерам 352x288 расцягнуць да 690х566,\nпры наступным прайграванні фільма акно застанецца памерам\n690х566." C1_6="Не маштабаваць відэа ў поўнаэкранным рэжыме" C1_6H="Калі адзначана, то відэа не будзе маштабавацца ў поўнаэкранным рэжыме/nяно будзе проста змешчана ў цэнтр экрана." C1_7="Выкар. інфармацыю з MPEG файлаў аб наладцы відарысаў" C1_7H="Калі адзначана, то будзе выкарыстана (калі ёсць) інфармацыя з MPEG-файлаў\n(панараміраванне і пазіцыя малюнку), калі не азначана, інфармацыя будзе ігнаравацца." C1_8="Выразаць верх і ніз відэа ў поўнаэкранным рэжыме" C1_8H="Калі адзначана, верх і ніз відэа будзе выразаны (у поўнаэкранным рэжыме, калі вышыня відэа больш за вышыню экрана)\nкаб адпавядаць памеру экрана." C1_9="Не запамінаць пазіцыю акна" C1_9H="Калі адзначана, пазіцыя відэаакна не будзе запамінацца" C1_10="Дазваляць выхад відэаакна за межы экрана" C2_1="Вертыкальная сінхранізацыя" C2_1H="Вертыкальная сінхранізацыя - дапамагае пазбегнуць 'разрываў' відарыса пры хуткім руху камеры." C2_2="Адключыць фармат YV12" C2_2H="У некаторых відэакартах бываюць праблемы з колерамі YV12. Калі адзначана, фармат YV12 не будзе выкарыстоўвацца." C2_3="Спрабаваць не прапускаць кадры" C2_3H="Эфектыўна толькі з унутранымі рэндэрамі, плыўней прайграванне відэа ў некаторых выпадках (HD), але відэа можа рассінхранізавацца з гукам на марудных сістэмах." C2_4="Перазапускаць менеджэр вокнаў (Aero) пры зачыненні BS.Player'а" C2_4H="Калі адзначана, кампазіцыя менеджэра вокнаў (Aero) будзе адноўлена пры зачыненні BS.Player'а, а не пры зачыненні фільма." CB3_1=Убудаваны рэндэрынг DirectDraw-паверхн. CB3_2=Убудаваны рэндэрынг аверлэю (па змаўч.) CB3_3=Убудаваны рэндэрынг RGB рэжым CB3_4=Убудаваны рэндэрынг RGB аверлэю CB3_5=Аверлэй (Overlay mixer) CB3_6=VMR7 CB3_7=VMR7 менш апрацоўка CB3_8=VMR9 CB3_9=VMR9 менш апрацоўка CB3_10=EVR (Enhanced Video Renderer) C3_1=Даўжыня фільма C3_2=Час фільма C3_3=Час да канца C3_4=Час фільма/Даўжыня фільма(%) C3_5=Час фільма/Час да канца C3_6=Імя фільма C3_7=Сістэмны час C3_8=Сістэмная дата C3_9=Сістэмная дата/час 100="Асноўныя" 101="OSD" 102="Зададзеныя суадносіны бакоў" 103="Дадаць" 104="Выдаліць" 105="Шрыфт OSD" 106="Колер шрыфта" 107="Колер фону OSD" 108="Уключыць OSD" 109="Празрыстасць" 110="Паведамленні OSD на аверлэю" 111="Альфа-змешванне (для VMR9)" 112="Палажэнне OSD" 113="Зрух злева" 114="Зрух справа" 115="Зрух зверху" 116="Зрух знізу" 117="Вывад відэа" 118="RGB рэжым" 119="Расцягнуць малюнак да" 120="VMR-9 (менш апрацоўка)" 121="Рэжым 1" 122="Рэжым 2" 123="Рэжым рэндэрынгу" 124="Опцыі OSD" 125="Паказаць OSD (для паказу/хавання OSD)" 126="Цыкл OSD" 127="Выкарыстоўваць рэжым змешвання YUV с VMR рэндэрынгам" 128="Перасунуць уверх" 129="Перасунуць уніз" 131="Празрыстасць відэаакна" //Preferences, Video, DivX 3.11 [WID11] 1="CPU\n(Якасць)" 2=#Strings,35 3=#Strings,36 4=#Strings,38 5=#Strings,37 //Preferences, Video, DivX 4+ [WID12] 1="Узровень постапрацоўкі" 2="Эфект фільма" 3="Налады відарыса" 4=#Strings,35 5=#Strings,36 6=#Strings,38 //Preferences, Video, ffdshow [WID13] 1="Узровень постапрацоўкі" 2="Налады відарыса" 3="Павяліч. яркасці" 4="Зрух яркасці" 5="Карэкцыя гамы" 6=#Strings,37 7=#Strings,38 //Preferences, Audio [WID14] 1="Выкарыстоўваць фільтар Dedynamic" 2="Для дэкадзіравання AC3" 3="Прылада вываду" 4="Выкарыстоўваць унутраны Vorbis дэкодэр" 5="Нумар аўдыё струменя па змаўчанні" 6="Аўдыё струмень па змаўчанні (код мовы)" 7="Дадаваць увесь Аўдыё CD у спіс прайграванняў" 7H="Калі адзначана, то ўсе трэкі Аўдыё CD будуць даданы ў спіс прайгравання, нават калі выбраны адзін." 8="Выкарыстоўваць CDDB" 9="Адрас і порт CDDB" 10="E-mail" 11="Уключыць карэктаванне часу аўдыё" 12="Аўтаматычна падгружаць знешнія аўдыё дарожкі" //Preferences, Audio, winamp 2 DSP [WID15] 1="Уключыць DSP-плагіны Winamp" 2="Уключыць палепшаную падтрымку плагінаў" 2H="Уключае палепшаную падтрымку для DSP-плагінаў медыяплэера Winamp.\nУ гэтым рэжыме здольныя працаваць усе DSP-плагіны Winamp, але гэты рэжым\nкрыху мацней грузіць працэсар." 3="Загрузіць" 4="Налада" 5="Папка з Winamp-плагінамі" //Preferences, Audio, EQ [WID16] 1=Паласа частотаў (больш палосаў, больш загрузка працэсара) 2=Частата, якая рэдагуецца (Гц) 3=Дадаць 4=Змяніць 5=Выдаліць 6=Па змаўчанні 7=Уключыць эквалайзер //Preferences, Subtitles [WID17] 1="Субтытры адключаны" 2="Выводзіць субтытры на аверлэй" 2H="Карысна для відэакарт Matrox, каб вывесці субтытры на экран ТБ" 3="Выкарыстоўваць эфект цені для субтытраў" 4="Выкарыстоўваць шрыфт з акантоўкай" 5="Згладжваць шрыфты" 6="Празрысты фон" 7="Выкарыстоўваць Subtitle Mixer для субтытраў у файлах OGG" 7H="Калі адзначана, для паказу субтытраў у OGG-файлах будзе выкарыстоўвацца\nDirectShow фільтар 'Subtitle Mixer'. Інакш BSPlayer будзе апрацоўваць\nгэтыя субтытры гэтак жа, як і субтытры іншых фарматаў." 8="Маштабаваць шрыфт, калі радок занадта доўгі" 8H="Аўтаматычна маштабаваць шрыфт, калі радок занадта доўгі" 9="Аўтамат. загружаць субтытры з бягучай папкі" 9H="Калі адзначана, то першыя знойдзеныя субтытры ў бягучай папцы будуць аўтаматычна загружаныя." 10="Аўтаматычны перанос доўгіх радкоў" 10H="Аўтаматычны перанос доўгіх радкоў" 11="Змяняць памер OSD і шрыфт субтытраў аўтаматычна" 11H="Калі адзначана, шрыфты субтытраў і OSD будуць аўтаматычна маштабавацца ў залежнасці ад распазнавальнай здольнасці відэа, якое ўзнаўляецца." 12=Выкарыстоўваць новы парсэр/рэндар субтытраў 13="Субтытры пад відарысам пры вывадзе на EVR" 100="Час паказу субтытраў (мсек)" 100H="Колькі часу павінны адлюстроўвацца субтытры, у якіх не зададзены час адключэння." 101="Папка з субтытрамі" 101H="Калі файл з субтытрамі не знойдзены ў бягучай папцы, BSPlayer паспрабуе загрузіць яго з папкі, азначанай тут." 102="Шрыфт" 103="Колер" 104="Фон" 105="Шырыня краёў субтытраў (%)" 105H="Карысна пры вывадзе на ТБ, калі ўключаны расцяг і субтытры не трапляюць у зону бачнасці" 106="Ніжняя мяжа субтытраў (%)" 106H="Карысна пры вывадзе на ТБ, калі ўключаны расцяг і субтытры не трапляюць у зону бачнасці" 107="Ігнар. налад. межаў для першаснага дысплея" 107H="Калі адзначана, межы будуць ігнаравацца для першаснага дысплея і ўжыты для іншых дысплеяў (ТБ)" 108="Згладж. шрыфта (0 = выключана)" 108H="Ступень згладжванння шрыфта, выкарытоўвае крыху больш працэсар" 109="Субтытры па змаўчанні" 110="Мова субтытраў па змаўчанні" 111="Выдаліць" 112="Дадаць" 113="VobSub" 114="Уключыць падтрымку VobSub" 115="Загружаць субтытры ў памяць" 116="Для субтытраў сціснутых архіватарам RAR, неабходна бібліятэка unrar.dll (http://www.rarlab.com/rar/UnRARDLL.exe)\nСціснутыя субтытры заўсёды загружаюцца ў памяць." 117=#Menu,56 118=Маштаб субтытраў (%) 119=Першыя субтытры 120=Другія субтытры 121=Уключыць сеткавую базу 122=Пампаваць толькі калі не знойдзены лакальныя субтытры 123=Не паказваць спіс субтытраў (пампаваць усё ў фоне) 124=#WID10,128 125=#WID10,129 126=Адрасы баз даных субтытраў 127=Субтытры ў сетцы 128=Імя карыстальніка 129=Пароль 130=Загружаць толькі пры працягласці фільма больш (хвіл.) //Preferences, Keydefs [WID18] 1="Супастаўленая клавіша" 2="Двойчы націсніце\nBackspace для таго, каб ачысціць" 3="WinLIRC клавіша\n(Enter - пацвердзіць)\nЦі цісніце клавішу на ДК" 4="WinLIRC адрас і порт" 5="Па змаўчанні" 6="Функцыі BSPlayer'а" 7="Аконны рэжым" 8=Рэжым "Поўны экран" 9="(перамясціце мыш над полем і супастаўце з выбранай клавішай)" 10="Канфігурацыя клавішы "Боса"" 11=Мультымедыйная клавіятура 12=WinLIRC 101="Пры націску клавішы "Бос":" 102=Зачыніць фільм 103=Зачыніць прайгравальнік 104=Паўза фільма 105=Спыніць фільм 106=Згарнуць у трэй 107=Глабальная клавіша 108=Уключыць глабальную падтрымку мультымедыйных кнопак 109=Ігнараваць клавішы гучнасці 109H=Калі адзначана, клавішы павелічэння\змяншэння гучнасці і прыглушэння гука будуць ігнаравацца праграмай. 110=ID мультымедыя клавішы //Preferences, Skins [WID19] 1="Уключыць поўнаэкранную Абалонку" 2="Аўтар" 3="URL" 4="Апісанне" 5="Адкл. Абалонкі на вокнах (патр. перазапуск)" 5H="Калі адзначана, на вокнах не будзе выкарыстана Абалонка, а будзе ўжыта стандартная тэма Windows" 6="Адключыць абалонкі на меню (патр. перазапуск)" 6H="Калі адзначана, для меню не будзе выкарыстоўвацца Абалонка, але будуць выкарыстаны колеры зададзеныя ў skin.ini" 7="Поўнасцю адключыць Абалонкі на меню (патр. перазапуск)" 7H="Калі адзначана, для меню тады Абалонка выкарыстоўвацца не будзе. Колеры, якія зададзеныя ў skin.ini ігнаруюцца, і будзе ўжыта стандартная тэма Windows" 8="Празрыстасць галоўнага акна" //Playlist [WID20] 0="Спіс прайграванняў" 1="Дадаць файл(ы)..." 2="Дадаць папку" 3="Дадаць URL" 4="Выдаліць" 5="Выдаліць усё" 6="Загрузіць з файла..." 7="Захаваць у файл" 8="Тэкставы фармат" 9="Унутраны фармат" 10="Захаваць у файл (адносныя шляхі)..." 11="Сартаваць па імёнах файлаў" 12="Сартаваць па адрасах і імёнах файлаў" 13="Зваротнае" 14="Выпадковае" 100="Суаднос." 101="Панарам." 102="Рэжым "Поўны экран"" 103="Імя файла" 104="Тып" 105="Даўжыня" 106="Дадаць" 107="Выд." 108="Сарт." 109="Спіс" 110="Ув." 111="Ун." 112="CDDB" 113="Аўдыё струмень" 114="Плэйліст" 115="Відэа" 116="DVD" 117="Аўдыё" 118="Радыё" 119="ТБ" 120=" Падкасты" 121="Назва" 122="Час" 123="Рэйтынг" 124="Загрузіць з медыя бібліятэкі" 125="Захаваць парадак сартавання" //Preferences, plugins [WID21] 1="Налады" 2="Інфармацыя" 3="Адключыць плагіны (патрабуецца перазапуск)" //Preferences, Audio, InterVideo AC3 [WID22] 1="2 калонкі" 2="Мона" 3="Стэрэа" 4="Dolby surround" 5="3D аўдыё" 6="4 калонкі" 7="6 калонак (сістэма 5.1)" 8="Уключыць S/PDIF вывад" 9="Канал голасу" 9_1="Голас адкл.." 9_2="Левы" 9_3="Правы" 9_4="Абодва" 10="Выбар, напрыклад, 3D аўдыё ці\nS/PDIF не дасць эфекту, калі \nваша гукавая карта не\nпадтрымлівае дадзенай функцыі." 11="Аўдыё каналы" //Audio stream selection [WID23] 0="Выбар аўдыё струменяў" 1="Выберыце аўдыё струмені" //Preferences, Playlist [WID24] 1="Налады па змаўчанні для спісу прайгравання:" 2="Суадносіны бакоў" 3="Панараміраванне" 4="Поўны экран" 5="Дадаваць усе файлы з папкі ў спіс прайгравання" 6="Спіс прайгравання ў старым стылі" //About [WID25] 0="Аб праграме. Пераклад: Epidemija Team" 1="Праверыць наяўнасць новай версіі" 2="Зарэгістравана на:" 3="Некаторыя іконкі створаны:" 4="версія" 5="Зборка" //EQ [WID26] 0="Экваляйзер" 1="Прэсеты" 2="Загрузіць прэсет" 3="Захаваць прэсет" 4="Загрузіць" 5="Выдаліць" 6="Баланс" 7="Эквал. укл" 8="Укл/Выкл" 9="Аўта" 10="Цэнтр" 11="Левы" 12="Правы" 13="Л." 14="П." 500=Прадузмац. //Load EQ [WID27] 0=#WID26,2 1=#WID26,5 2=Загрузіць //Save EQ [WID28] 0=#WID26,3 1=#WID26,5 2=Захаваць //Video info [WID29] 0=Медыя інфармацыя 1=Прайграна кадраў 2=Ігнаравана кадраў 3=Сярэдняя частата кадраў 4=Ваганне (станд. адхіленне часу кадраў) (мсек) 5=Сярэдні зрух сінхранізацыі (мсек) 6=Стандартны зрух сінхранізацыі (мсек) 7=Памер відэа 8=Сярэдні бітрэйт (Кбіт) 9=Тып паверхні 10=Назва 11=Аўтар 12=Аўтарскія правы //Subtitle editor [WID30] 0=Рэдактар субтытраў 1=Пачаць 2=Спыніць 3=Субтытр 4=Час субтытраў 5=Працягл. 6=Рэгуляваць затрымку 7=Знак 8=Затрымка 9=Ужыць 10=Пераўтварэнне частаты кадраў 11=Крыніца 12=Прызначэнне 13=Канверс. 14=Загрузіць субтытры 15=Зах. субтытры (*.srt) 16=Загрузіць новыя 17=Уставіць перад вылучаным радком 18=Уставіць пасля вылучанага радка 19=Новая 20=#Common,10004 21=#SubEditMenu,12 //Open device [WID31] 0=Выбраць прыладу для захопу //Capture config [WID32] 0=Налады захопу 1=Лічбавае відэа (DV) 2=Дэкадзіраванне распазнавальнай здольнасці 3=Захоп дэкадзіраванага (не сціснутага) відэа 4=Адключыць прадпрагляд пры захопе (памяншае загрузку працэсара) 5=Крыніца 6=Частата кадраў 7=Каляр. абшар 8=Памер вываду 9=Аўдыё фармат 10=Сціск 11=Відэа сціск 12=Фармат сціску відэа 13=Налады 14=Аўдыё сціск 15=Фармат сціску аўдыё 16=Вывад 17=Пачаць запіс 18=ТБ-цюнэр 19=Нумар каналу 20=Налада //Tuner config [WID33] 0=Налады ТБ-цюнэра 1=Канфігурацыя цюнэра 2=Краіна 3=Відэа стандарт 4=Тып крыніцы 5=Канал 6=#WID32,19 7=Аўтаналада 8=Назва каналу 9=Абнавіць 10=Дадаць 11=Выдаліць 12=Аўтаскан. 13=Ручны скан. 14=Каналы [WID34] 0="Інфармацыя аб рэгістрацыі" 99=" Рэгістрацыя BSplayer" 1="ID камп'ютара" 2="Зарэгістравана на" 3="Рэгістрацыйны код" 4="Зарэгістраваць для ўсіх карыстальнікаў (патрабуюцца правы Адміністратара)" [WID35] 1="Галоўныя" 2="Прыярытэты фільмаў" 3="Чорны спіс/Белы спіс" 4="Менеджэр фільтраў" 100="Дазволіць прамежкавыя фільтры" 100H="Калі адзначана, такія фільтры VSFilter будуць загружаныя." 101="Уключыць дадатковае пабудаванне графа" 101H="Уключыць дадатковае пабудаванне графа, павінна быць уключана для працы 'Прыярытэтаў фільтраў'." 102="Дадаць фільтр" 103="Выдаліць фільтр" 104="Дад. медыя тып" 105="Дад. субтыт. тып" 106="Выдаліць" 107="Загрузіць" 108="Захаваць" 109="Чорны спіс, фільтры пералічаныя ніжэй не будуць выкарыстоўвацца" 110="Белы спіс, толькі фільтры азначаныя ніжэй будуць выкарыстоўвацца" 111="Уключаны" 112="Фільтр" 113="CLSID" 114="Усталяваныя фільтры" 115="Прыярыт. фільтра" 116="Абнавіць" 117="Зарэг. фільтр" 118="Перарэг. фільтр" 119="Скас. рэг. фільтра" 120="Унутраныя фільтры" 121="Выкарыстаць унутраны AVI-парсер" [WID36] 0=Пацверджанне 1=Прайграванне скончана, 2= Выключыць камп’ютар? 3= перавесці камп’ютар у спячы рэжым? 4= перавесці камп’ютар у рэжым чакання? 5= Перазагрузіць камп’ютар? [WID37] 0=ТТХ 1=Перайсці да старонкі 2=Падстаронка [WID38] 0=Выбар медыя-тыпу 1=Медыя-тып [WID39] 0=Калі ласка, пачакайце… //Media library, preferences [WID40] 1=Галоўныя 2=Падкастынг 3=Дзеянні пры падвойнай пстрычцы 4=Прайграванне 5=Даданне 6=Паводзіны пры падвойнай пстрычцы 7=Загрузіць секцыю 8=Толькі актыўны элемент 9=Аптымізаваць базу 10=Папка для захавання падкастаў 11=Пабудаваць эскізы ў фонавым рэжыме //Capture, preferences [WID41] 1=Скарыстаць альтэрнатыўны рэжым прагляду 1H="Некаторыя карты захопу не могуць забяспечыць струмень прадпрагляду, калі распазнавальная здольнасць вышэй 288 радкоў.\nУ гэтым выпадку неабходна уключыць гэту опцыю." 2=Крыніца відэа 3=Крыніца аўдыё [WID42] 0="Перайсці да файла" 1="Увядзіце тэкст для пошуку" //Media library [WID43] 0=Медыя бібліятэка 12="Дадаць плэйліст" 13=#WID20,121 14=Артыст 15=Альбом 16=#WID20,122 17=Жанр 18=#WID20,123 19=Лічыльнік прайгравання 20=Усе 21=Пошук 22=Дад. 23=Папка 24=Дыск 25=Выпадковае прайграванне 26=Паўтор 27=Абнавіць 28= 29=Прайграць вылучанае 30=Дадаць вылучанае 31=Вылучыць усё 32=Рэйтынг 33=Няма рэйтынгу 34=Даслаць у спіс прайграванняў… 35=Адчыніць папку са змесцівам 36=Рэдагаваць 37=Выдаліць 38=Дадаць 39=Дадаць файл 40=Дадаць папку 41=Дадаць дыск 42=Уласцівасці 43=Выдаліць 44=Праверыць абнаўленні 45=Запампаваць 46=Скід 47=Дадаць новы спіс прайгравання 48=Імпарт з файла 49=Выдаліць старыя файлы 50=Дадана %d файлаў у бібліятэку.\n\nВідэафайлаў: %d\nАўдыёфайлаў: %d 51=Выдаліць запісы, якія не існуюць 52=BS.Прылады 53=Пашыраны від 54=Выклікаць спіс… 101=BS.Медыя 102=Відэа 103=DVD 104=Аўдыё 105=Радыё 106=ТБ 107=Падкасты 108=BS.Плэйлісты 109=Топ рэйтынга 110=Нядаўна прайграныя 111=Топ 50 папулярных 112=Бягучы спіс прайгравання // [WID44] 0=Дадаць файлы ў бібліятэку 1=Выбраць дыск(і) [WID45] 0=ID3 1=Абнавіць з файла 2=Запісаць у файл 3=ID3v1 4=ID3v2 5=Інфармацыя аб файле 6=#WID20,121 7=#WID43,14 8=#WID43,15 9=Год 10=#WID43,17 11=Каментар 12=Трэк № 13=Вокладка 14=Тэксты 15=Тып вокладкі 16=Інфармацыя аб файле 17=Базавая інфармацыя 18=#WID10,103 19=#WID10,104 20=Зменена... 21=Захаваць як... [WID46] 0=Выберыце дыск [WID47] 0=Распакаванне… [WID48] 0=Абнаўленне 1=Правяраць новыя версіі BS.Player пры запуску праграмы 2=Праверка новай версіі BS.Player… 3=Не магу злучыцца з серверам bsplayer.com 4=Новая версія BS.Player даступна для пампавання 5=На дадзены момант няма новай версіі BS.Player 6=Вы жадаеце адчыніць старонку пампавання BS.Player? [WID49] 0=Дадаць 1=URL 2=Імя [WID50] 1=#Menu,10 2=#WID40,5 3=Перайменаваць спіс прайгравання 4=Выдаліць спіс прайгравання 5=Захаваць у файл… 6=Загрузіць з файла 7=Прымацаваць… 8=Замяніць… [WID51] 1=Пошук 2=Усё 3=#WID20,121 4=Выканавец 5=Альбом 6=Шлях да файла 7=#Strings,79 [WID52] 0=#WID43,12 1=Назва спісу прайгравання [WID53] 1=Немагчыма прайграць медыя-файл 2=BS.Player не можа прайграць медыя-файл.\nМагчыма не ўсталяваны неабходны кодэк, файл пашкоджаны або гэта не медыя-файл.\n\nНацісніце "Знайсці кодэк", каб адшукаць неабходны кодэк. 3=Пры праверцы кодэка таксама правяраць загаловак файла (пажадана) 4=Знайсці кодэк 5=Праверка… 6=Былі знойдзены наступныя кодэкі: 7=Жадаеце запусціць менеджэр кодэкаў BS.Player для ўсталёўкі фільтра(аў)? 8=Не магу запусціць менеджэр кодэкаў BS.Player 9=Кодэкі не знойдзены.\nМагчыма файл пашкоджаны ці неабходнага кодэка няма ў базе даных. 10=#Strings,174 [WID54] 1=Захоп кадра 2=Эскізы 3=радкі 4=слупкі 5=Шырыня відарысу (пікс.) 6=Часткі 7=Шырыня эскізаў (пікс.) 8=Колькасць часткаў 9=Ствараць файлы ў папцы адчыненага файла 10=Ствараць файлы ў часовай папцы 11=Ачысціць кэш эскізаў папкі 104="Пераўтварыць захопленыя кадры" 104H="Калі ў вас захоплены кадр адлюстроўваецца памылкова, праверце гэтыя налады.\nКалі адзін з фарматаў, азначаных ніжэй, выбраны то, прайгравальнік будзе пераўтвараць яго\nу фармат RGB, у адваротным выпадку ўсё будзе працаваць на апаратным узроўні.\nЗвычайны фармат YV12 павінен быць уключаны." 105="Фармат YV12" 106="Фармат YUY2" 107="Папка для захопленых кадраў" 107H="Папка, у якой будуць захоўвацца захопленыя кадры." 108="Фармат відарысу" 108H="Фармат, у якім будуць захоўвацца выдарысы." 109="Фармат імёнаў захопленых кадраў" 109H="Фармат імёнаў:\n%F - Імя файла (Matrix)\n%E - Пашырэнне файла (.avi)\n%T - Час фільма (гг-хх-сс)\n%FR - Нумар кадра\n%TS - Сістэмны час\n%DD - Лічба\n%DM - Месяц\n%DY - Год\n%A0 - Аўта нумар, без нуля ў пачатку\n%A1 - Аўта нумар, з адным нулём у пачатку (01,02,03…)\n%A2 - Аўта нумар, з двума нулямі (001,002,003…)\n%A3 - Аўта нумар, з трыма нулямі ў пачатку\n%A4 - Аўта нумар, з чатырма нулямі ў пачатку" [WID55] 1=Спрабаваць прайграваць YouTube відэа ў HD (высокая распазнавальная здольнасць) 1H=BS.Player будзе заўсёды спрабаваць адчыніць YouTube відэа ў HD-якасці, але калі яно не даступна ў высокай распазнавальнай здольнасці,\nBS.Player будзе прайграваць стандартную версію відэа.\nКалі вы выключыце гэту опцыю, BS.Player будзе прайграваць YouTube відэа толькі ў стандартнай распазнавальнай здольнасці.\nПерамотка ў HD версіі пакуль немагчыма, яна магчыма толькі ў стандартнай якасці YouTube відэа. [WID56] 0=Даступныя субтытры 1=Назва субтытраў 2=Мова 3=Запампаваць адзначаныя 4=Пастаўшчык [WID57] 0=Мова субтытраў па змаўчанні 1=Дадаць мову 2=Выдаліць мову 3=Код ISO639-2 4=Назва мовы