I fully agree with
adicoto
BSPlayer shows upto 3 lines of subtitles. In The Netherlands movies are almost never dubbed, but subtitling them is, for all practical purposes, the near 100% standard. We really are a "subtitling country". The overwhelming majority of subtitles are 1 or 2 lines. I've come accross a subtitle file with 3 lines only very exceptionwise (and I've quite a few!!). Sofar I've
never seen any subtitlefile with 4 lines. So for normal everyday's practice even 3 lines is almost "overkill", let alone 4 lines.
I personally feel that for subtitles of over 3 lines, its the subtitler which has done a real bad job!
A subtitle must remain a
subtitle and not a text for cuemaster or teleprompter purposes!