Official BS.Player forums  

Go Back   Official BS.Player forums > Main forum > Feature Requests, Feedback And Suggestions
Register FAQ Calendar Today's Posts Search

Feature Requests, Feedback And Suggestions Post your suggestions and feature requests here, what would you like to use in BS.Player. Any feedback is appreciated and will be reviewed by our team.

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #21 (permalink)  
Old 16th November 2003
MeV MeV is offline
Junior Member
BS.Player Newbie
 
Join Date: Nov 2003
Posts: 6
Rep Power: 0
MeV is an unknown quantity at this point
Default

voila finalement ma traduction, des fois que j'ai traduit des trucs que d'autres n'ont pas traduit...

version ?• consulter en ligne:
http://chrystalyst.free.fr/bsplayer/french.txt

version ?• t?©l?©charger (?• renommer en Fran?§ais.lng):
http://chrystalyst.free.fr/bsplayer/french.lng

voila
@+
et bonnes traductions :lol:
Reply With Quote
  #22 (permalink)  
Old 17th November 2003
philomene's Avatar
Junior Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Posts: 10
Rep Power: 0
philomene is an unknown quantity at this point
Default

Quote:
GreGnet Posted: Sun Nov 16, 2003 12:49 pm Post subject:

--------------------------------------------------------------------------------

Bonne id?©e, MeV !
On peut aussi remplacer "Autoriser les instances multiples" par
"Autoriser les sessions multiples", si c'est + explicite
Super, adopt?©!!!

?§a aussi du reste :
Quote:
1H="Si coch?©e, BSplayer sera autoris?© ?• se lancer plusieurs fois en mÄ™me temps"
Comme ?§a on sait ce que ?§a veut dire :D :D

Je vais potasser le reste mais ?§a me semble trs bien..sauf que personnelentm q=je prefere traduire "la fenetre principale du lecteur" par "la console", ou "la console de lecture" qui me semble plus explicite...mais c'est tout ?• fait personel! :D
Reply With Quote
  #23 (permalink)  
Old 18th November 2003
GreGnet's Avatar
Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Location: France
Posts: 43
Rep Power: 0
GreGnet is an unknown quantity at this point
Default

Quote:
personnelentm q=je prefere traduire "la fenetre principale du lecteur" par "la console", ou "la console de lecture" qui me semble plus explicite...mais c'est tout ?• fait personel!
Tout ?• fait ! Perso, j'ai tout simplement traduit par "le lecteur" ! :P
Reply With Quote
  #24 (permalink)  
Old 19th November 2003
Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Jun 2002
Location: Marseille : France
Posts: 33
Rep Power: 0
kurtnoise is an unknown quantity at this point
Default

:lol: This is not a french forum here...... :mrgreen: :mrgreen:








:oops: Ok, sorry..... :lol: 8)
__________________
-
Reply With Quote
  #25 (permalink)  
Old 25th November 2003
Tecno2k2's Avatar
Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Jun 2002
Location: Montr?©al QC Canada
Posts: 53
Rep Power: 0
Tecno2k2 is an unknown quantity at this point
Default

83="A propos"
83="?” propos"

4="Taille du film: "
4="Format: " (?)

16="Attendre le blanc vertical: "
16="VSYN: " <- On se comprend mieu ;)

30="R?©p?©t. : Tout"
30="R?©p?©t. : Tous"

43="Image sauv?©e sous "
43="Image sauvegard?© sous "

9="Egaliseur"
9="?‰galiseur"

4="Mettre en pause avec un clic"
4="Mettre en pause avec un seul clic"

6="Montrer le lecteur en bougeant la souris"
6="Afficher le lecteur au movement du curseur" <- Pas sure

9="Forcer le mode RGB"
9="Forcer le mode RVB" RougeVertBlue :D

Cacher -> Masquer

Ta oublier l'espace aprÄ?s certaines virgules :p

J'ai regard?© rapidement.. je reverais le reste plus tard
@+
__________________
-
Reply With Quote
  #26 (permalink)  
Old 25th November 2003
Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Jun 2002
Posts: 39
Rep Power: 0
Laurent is an unknown quantity at this point
Default

On pourrait aussi dire "Autoriser plusieurs executions simultan?©es".

A+
Reply With Quote
  #27 (permalink)  
Old 25th November 2003
philomene's Avatar
Junior Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Posts: 10
Rep Power: 0
philomene is an unknown quantity at this point
Default

:( :( Ben ?§a vaut pas le coup de se decarcasser!!!!

Dans la version bsplay1803.exe y'a une version fran?§aise (de Nic, qui a l'air trÄ?s bien)..mais qui s'affiche en anglais!!! regardez dans les preferences pour les raccourcis : c'est bien traduit dans le "francais.lng"..mais ?§a s'affiche en anglais :shock: :shock: dans cette version!!!

C'est quoi l'astuce ???, l?• j'avoue que je pige pas...
Reply With Quote
  #28 (permalink)  
Old 26th November 2003
GreGnet's Avatar
Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Location: France
Posts: 43
Rep Power: 0
GreGnet is an unknown quantity at this point
Default

Merci ?• tous pour vos commentaires, grace ?• vous, j'ai encore fais de nombreuses modifs sur mon post page 1 ! :P
De plus, ma version intÄ?gre les nouveaut?©s de la version 1.00.803 !

Pour ce qui est des textes qui restent en anglais malgr?© la traduction, le bug est connu de l'?©quipe de BSplayer, c'est "tout simplement" que BSplayer ne va pas chercher les traductions dans le fichier lng. :shock:
Ils doivent corriger dans les versions futures !!!
Reply With Quote
  #29 (permalink)  
Old 26th November 2003
Tecno2k2's Avatar
Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Jun 2002
Location: Montr?©al QC Canada
Posts: 53
Rep Power: 0
Tecno2k2 is an unknown quantity at this point
Default

"l'?©quipe"? Il est seul lui BST 8)

On appelle sa dans mon langage: "Hardcoded" <-traduit ?§a :lol:
__________________
-
Reply With Quote
  #30 (permalink)  
Old 26th November 2003
philomene's Avatar
Junior Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Posts: 10
Rep Power: 0
philomene is an unknown quantity at this point
Default

Quote:
GreGnet Posted: Wed Nov 26, 2003 12:48 am
Pour ce qui est des textes qui restent en anglais malgr?© la traduction, le bug est connu de l'?©quipe de BSplayer, c'est "tout simplement" que BSplayer ne va pas chercher les traductions dans le fichier lng.
Oui, mais le curieux c'est que la version 1.00 n'avait pas ce bug chez moi :shock: :shock: et la 1.00.803 si :( (je pense que je ne vais pas uploader!)
Reply With Quote
  #31 (permalink)  
Old 3rd December 2003
GreGnet's Avatar
Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Location: France
Posts: 43
Rep Power: 0
GreGnet is an unknown quantity at this point
Default

Bon, j'ai encore fais qqs modifs ?• mon fichier.

En passant, je vous fais part de ce que j'ai d?©couvert pour la traduction des infos qui apparaissent sur le lecteur (infos boutons sur l'afficheur et infos bulles). Pour les traduire :
-renommer le .bsz en .zip
-extraire du zip le skin.ini
-rechercher les lignes Btn1= Btn2= Btn3=, etc..., et traduire le texte qui se trouve apr?©s le dernier point-virgule. Exemple :
NumButton=8
Btn1=fsexit;251,16:23;Quitter Plein Ecran
Btn2=bprev;16,16:39;Retour Rapide
Btn3=bnext;108,16:38;Avance Rapide
Btn4=bstop;85,16:12;Stop
Btn5=bpause;62,16:11;Pause
Btn6=bplay;39,16:10;Lecture
Btn7=btn2;287,16:2;Liste de Lecture
Btn8=btn1;310,16:3;Charger Sous-Titres
-remplacer le skin.ini dans l'archive, et lui redonner son extension .bsz

En exemple, voici le skin "Sony", traduit en Fr :
Attached Files
File Type: zip sonyfr_173.zip (40.2 KB, 903 views)
Reply With Quote
  #32 (permalink)  
Old 3rd December 2003
philomene's Avatar
Junior Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Posts: 10
Rep Power: 0
philomene is an unknown quantity at this point
Default

Merci GreGnet pour ces infos!! J'avoue que cela commencait ?• me titiller serieusement d'avoir pas tout en fran?§ais!! (non mais ?§a sert ?• qu'on qu'on se decarcasse??? :D :D )

Par contre , je sais pas pour vous, mais moi je rencontre de gros problÄ?me de bugs avec la derniÄ?re build (la 803) qui ne traduit pas tout le fichier :( , je suis repass?© ?• l'avant derniÄ?re (la 800)
Reply With Quote
  #33 (permalink)  
Old 4th December 2003
BSPeter's Avatar
Moderator
BS.Player Master
 
Join Date: Nov 2002
Location: The Netherlands
Posts: 5,463
Rep Power: 33
BSPeter is on a distinguished road
Default

I tend to disagree with what is said and/or suggested in several earlier posts.
The reason why BSPlayer partly still shows English texts in spite of the translated version is not mainly, but instead only to a very limited degree, caused by bugs in BSPlayer (e.g. left hand side of Intervideo AC3).
To a much larger extent it is simply caused by the translation being incomplete. The number of "labels" of the translated version should equal the number of labels of the original English version.
E.g. with respect to "Raccourcis & WinLIRC" under "Actions" the "labels" 106 and 107 (Fast forward respectively Fast rewind) are missing in the translated version.

Je regrette que ma réponse n'est pas en français, mais je trouve l'anglais plus facile.
(Pourtant l'anglais est la langue de ce forum)
__________________
Help2Help (click) BSplayer: simply the best & most versatile (Build 1072 Dutch language here!)
When posting always mention your computer's OS and the version and build number(!) of BS.Player as used by you,
as well as - if applicable and especially when encountering problems - the type(s) of the file(s) mentioned in your post.
Private messages/Visitor messages are NOT for seeking personal help with respect to BS.Player! Instead use the forums!
Reply With Quote
  #34 (permalink)  
Old 5th December 2003
GreGnet's Avatar
Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Location: France
Posts: 43
Rep Power: 0
GreGnet is an unknown quantity at this point
Default

Hi BSPeter, thanks for your intervention. I translate it for french peoples :

Philomene, il n'y a aucun bug dans la 1.00.803, mais, comme chaque nouvelle version, de nouvelles fonctions font leur apparence, et donc de nouvelles lignes ?• traduire dans le fichier lng !...
Prends par exemple ma traduction en page 1 de ce sujet (j'ai chang?©, j'ai mis une version ?• t?©l?©charger. Lien rapide : http://forum.bsplayer.org/download.php?id=203) et ma skin Fr ci-dessus, et tu verras que TOUT EST TRADUIT :P :P :P
(Le seul truc qui n'est pas traduit est la partie gauche de l'Intervid?©o AC3, mais c'est un bug de la version, pour de vrai celui-l?• ! Merci pour l'info BSPeter)...
Allez, je te m??che le travail, voici la liste des nouveaut?©s de la 1.00.803 :

[Strings]
49="Avance rapide"
50="retour rapide"

[Actions]
106=Avance rapide
107=Retour rapide

//Playlist
[WID20]
100="Aspect"
101="Pan&scan"
102="Plein ?©cran"
103="Nom de fichier"
104="Type"
105="Taille"

//Preferences, Audio, InterVideo AC3 <- Nouvelle section !!!
[WID22]
1="Mode 2 HP"
2="Mono"
3="Stereo"
4="Dolby surround"
5="Audio 3D"
6="Mode 4 HP"
7="Mode 6 HP (5.1)"
8="Activer sortie S/PDIF"
9="Options voix "
9_1="Sans"
9_2="Voix gauche"
9_3="Voix droite"
9_4="Les deux"
10="Selectionner par ex. Audio 3D ou\nS/PDIF n'aurra d'effet que si \nle mat?©riel gÄ?re ces technologies."


C'est pas beau, tout ?§a ????

En fait, ?• chaque nouvelle version, pense ?• comparer ton fichier lng avec le nouveau English.lng qui s'est install?© dans le dossier lang et tout sera traduit !!!!
Reply With Quote
  #35 (permalink)  
Old 5th December 2003
BSPeter's Avatar
Moderator
BS.Player Master
 
Join Date: Nov 2002
Location: The Netherlands
Posts: 5,463
Rep Power: 33
BSPeter is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by GreGnet
Hi BSPeter, thanks for your intervention. I translate it for french peoples
Pas de quoi!
Parlons d'une traduction libre!
Toutefois, l'essentiel est réfléchi!

ou / or

Don't mention it!
Talking about translating freely!
However, the essence is reflected!

__________________
Help2Help (click) BSplayer: simply the best & most versatile (Build 1072 Dutch language here!)
When posting always mention your computer's OS and the version and build number(!) of BS.Player as used by you,
as well as - if applicable and especially when encountering problems - the type(s) of the file(s) mentioned in your post.
Private messages/Visitor messages are NOT for seeking personal help with respect to BS.Player! Instead use the forums!
Reply With Quote
  #36 (permalink)  
Old 5th December 2003
philomene's Avatar
Junior Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Posts: 10
Rep Power: 0
philomene is an unknown quantity at this point
Default

Quote:
En fait, ?• chaque nouvelle version, pense ?• comparer ton fichier lng avec le nouveau English.lng qui s'est install?© dans le dossier lang et tout sera traduit !!!!
T'es bien gentil mais j'y avais pens?©!!Et que j'ai beau prendre le problÄ?me par tout les bouts ,j'ai toujours le mÄ™me problÄ?me :evil: :evil: :evil:

D'ailleurs le problÄ?me ne se pose pas pour les nouveaut?©s,mais pour plein d'autres ligne, j'ai essay?© avec le fichier lang fourni, avec ma propore traduction (en verifiant avec l'anglais)..et rien ?• faire!

J'ai laiss?© tomber. De toute fa?§on, cette version ne marche pas pour les bsi et ne permet donc pas le parametrages des sous titres et de la langue avec QMB

Ca viendra peut Ä™tre, mais en attendant je prÄ?fÄ?re rester aux anciennes versions....
__________________
-
Reply With Quote
  #37 (permalink)  
Old 6th December 2003
GreGnet's Avatar
Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Location: France
Posts: 43
Rep Power: 0
GreGnet is an unknown quantity at this point
Default

Heu... Oui, d?©sol?©, BSPeter !!!
Je me suis mal exprim?©, je voulais juste dire que je redonnais les explications en fran?§ais... Je n'aurais pa d?± dire "translate" mais "explain" :?
Reply With Quote
  #38 (permalink)  
Old 6th December 2003
BSPeter's Avatar
Moderator
BS.Player Master
 
Join Date: Nov 2002
Location: The Netherlands
Posts: 5,463
Rep Power: 33
BSPeter is on a distinguished road
Default

@GreGnet:
Qu'importe?
Ce qui est d'importance est que votre traduction fonctionne parfaitement maintenant! (je l'ai essayée)
(Est-ce que philomene ne l'a pas compris ou il-y-a des autres problèmes?)


@GreGnet:
Does it matter?
What is important is that your translation now works perfectly! (I've tried it)
(Hasn't philomene understood, or are there any other problems?)
__________________
Help2Help (click) BSplayer: simply the best & most versatile (Build 1072 Dutch language here!)
When posting always mention your computer's OS and the version and build number(!) of BS.Player as used by you,
as well as - if applicable and especially when encountering problems - the type(s) of the file(s) mentioned in your post.
Private messages/Visitor messages are NOT for seeking personal help with respect to BS.Player! Instead use the forums!
Reply With Quote
  #39 (permalink)  
Old 26th January 2004
GreGnet's Avatar
Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Location: France
Posts: 43
Rep Power: 0
GreGnet is an unknown quantity at this point
Default

27/01/04 : Sortie de la version 1.00.805
Aucune nouveaut?© dans le ficher de traduction, mais j'en ai profit?© pour faire encore des am?©liorations.
Reply With Quote
  #40 (permalink)  
Old 29th February 2004
GreGnet's Avatar
Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Nov 2003
Location: France
Posts: 43
Rep Power: 0
GreGnet is an unknown quantity at this point
Default

:P 28/02/04 : Ca y est, voici la version 1.00.806 !!!!!
J'ai donc fais un nouveau fichier language Fr qui intÄ?gre toutes les nouveaut?©s (voir section [string] et [WID10]).
Attention : la version Fr fournie avec BSPlayer 1.00.806 est incompatible avec la version 1.00.806 !!!
La version que je fourni ici est 100% compatible 1.00.806 (test?©),
?• telecharger ici :
http://forum.bsplayer.org/download.php?id=256
:D :D :D :D :D
Reply With Quote
Reply

Tags
french, language


Posting Rules


All times are GMT +1. The time now is 12:36 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
Ad Management plugin by RedTyger

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20