|
General Talk And Support General talk and peer-to-peer support about BS.Player and other video and audio multimedia players. |
| LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
| |||
This problem it's generated by ass/ssa subtitle support in BSPlayer, which...seems to be fixed in the latest release. ;) So, my advice, update BSPlayer and come back and say if problem was solved. |
| |||
Can you post here which codecs / filters are used to render the file ? Open such a file -> rightclick ->options -> filters ->advanced. Also, can you post a link to such a file (PM me if you don't want it to be public) I have such files and are playing with no problems. |
| ||||
The filter i see there are: -DirectSound: SB X-Fi Audio -EQ -CoreAVC Video Decoder -ffdshow Audio Decoder -Source You can find the video i'm watching right now here: the file is In normal players the opening has the karaoke on top and the translation on bottom (while bsplayer shows only the karaoke on bottom), and at 6:36 in normal players you see the translation of the comic text on top, and the phrase the man is saying on bottom (while bsplayer shows only the translation of the comic on bottom) |
| |||
So, a little bit of study over this file. The file is a MKV file, AVC / AAC and an internal ASS subtitle file. I demuxed the subtitle file using 2 different programs: VirtualDubMod and MKVextract. VirtualDubMod result is somehow close to an srt file: Code: 14 00:00:59,120 --> 00:01:04,790 269,0,OP_Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(480,0)}kono omoi wo keshite shimau ni wa mada jinsei nagai deshou 15 00:00:59,120 --> 00:01:04,790 293,0,OP_English,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(480,0)}Life is still too long for me to want to erase these feelings. 16 00:01:06,080 --> 00:01:11,420 270,0,OP_Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(480,360)}yarinokoshiteru koto, yarinaoshite mitai kara 17 00:01:06,080 --> 00:01:11,420 294,0,OP_English,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(480,360)}I want to try and redo those things I left undone. Code: Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:04.79,OP_Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(480,0)}kono omoi wo keshite shimau ni wa mada jinsei nagai deshou Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:04.79,OP_English,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(480,0)}Life is still too long for me to want to erase these feelings. On the other hand, the first subtitle (srt-like) probably is treated as a srt file and one of the lines is ignored instead of being posted on top of screen. |
| ||||
thank you^^ but my problem is that bsplayer can't read them (i have several video like this) and i really can't separate the subs for every video i download XD there's no way to let bsplayer read those subs in the mkv jus like the other players do?
|
Tags |
mkv, subtitles, subtitlesplease |
| |
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
BS Player 2.28 PROlite problem with menus and subtitles | taylorsherman | Bug Reports And Codecs | 1 | 31st July 2008 10:20 AM |
problem playing if sub subtitles have same name as movie | jureh | General Talk And Support | 2 | 8th October 2005 02:01 PM |
Problem with subtitles | thor666 | Bug Reports And Codecs | 0 | 31st December 2004 01:57 AM |
Problem with subtitles in ogg | Picky | Bug Reports And Codecs | 1 | 19th July 2004 07:26 PM |
Subtitles problem HELP ! | hudy | Bug Reports And Codecs | 0 | 18th July 2002 06:45 AM |