Official BS.Player forums  

Go Back   Official BS.Player forums > International General talk and Support > International Main forum
Register FAQ Calendar Today's Posts Search

International Main forum For everything you wanted to ask in your own language (non-english)

 
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1 (permalink)  
Old 21st January 2009
Junior Member
BS.player Regular User
 
Join Date: Jan 2009
Location: Cyberspace
Posts: 12
Rep Power: 0
FairwayKnight is an unknown quantity at this point
Default Dutch translation

Can pretty much live with most of the dutch translations.

But the translation of 'skins' is a bit confusing. It's now called 'Weergaven', but I would vote for 'Uiterlijk' or 'Verschijningsvorm', which much better represents what a skin stands for and is not like 'Weergaven' easily misread for 'Weergeven', which means 'Play'.

I dont know how these RFCs for translations work and if this is the right place for it. Pls let me know.
Reply With Quote
 

Tags
dutch, translation


Posting Rules


All times are GMT +1. The time now is 07:46 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
Ad Management plugin by RedTyger

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20